If reading had a huge role to play in my growing up, Higginbothams had a greater role to play in building my reading habit. If I were an artist, I would have sketched a portrait of the man who used to keep the Higginbothams store at the Thrissur Railway Station. He was already an old man when I first met him. He was dark and slightly on the stouter side, with sloping shoulders. Not one strand of hair on his head was black. He had round, curious eyes staring out of an oblong face. He must have been short. Whether he was sitting down on his stool or standing up to cater to his customers, I never saw much of his torso above the counter of the book shop.
Totally Owordosed
Sujatha Warrier's Blog
Wednesday 17 April 2024
Higginbothams - Where I stumbled upon my childhood
If reading had a huge role to play in my growing up, Higginbothams had a greater role to play in building my reading habit. If I were an artist, I would have sketched a portrait of the man who used to keep the Higginbothams store at the Thrissur Railway Station. He was already an old man when I first met him. He was dark and slightly on the stouter side, with sloping shoulders. Not one strand of hair on his head was black. He had round, curious eyes staring out of an oblong face. He must have been short. Whether he was sitting down on his stool or standing up to cater to his customers, I never saw much of his torso above the counter of the book shop.
Thursday 11 April 2024
To Paint the Complete Picture
Pick up your thinking brush. Dip it in the skies. Let it soak
in the blues. Then sweep it across the mind’s canvas. From end to end. Repeat
once, twice or thrice. Or as many times as it takes for the blues to rub off
the brush.
If the blues are too intense, dip the spiky bristles in the
cloudy whites. Wait until the blues wash away, and then touch up your skies so
they light up just a mite.
Now steep your brooding blues in the twilights. Blotch up
your canvas with blobs of red, yellow, orange, and blends of all three. Make
sure you leave some room for the occasional blues. Draw a few defining strokes
so the blobs know their space and don’t spill all over the place.
Splash across the bottom some earthy hues. For all those
shades need to bury their roots. Then plant a bed of sprouting greens of the
upcoming spring. And there you are! Your canvas is complete.
Some brights and some
blues
A picture replete with all hues
Ups and lows, joys and woes.
[Picture: Yarra Valley, Melbourne]
Thursday 7 March 2024
i came upon a lighthouse
Title:
i came upon a lighthouse
Author: Shantanu Naidu
Illustrations: Sanjana Desai
Publisher: HarperCollins Publishers India
“i came
upon a lighthouse” is a book about the most unique, unusual, and unlikely friendship
between an octogenarian (Ratan Tata) and a twenty-something author (Shantanu
Naidu). The book is as charming as I expected it to be. Illustrations by
Sanjana Desai add to the charm.
Though the
author says – almost like a disclaimer – that “the pages of this book are the
result more of heart and story and less of artistic capability”, the story,
which is a true one, reads as smoothly, gently and softly as any good fiction. The two friends meet because of a common trait – their compassion for homeless
dogs. And the meeting evolves into a rare kind of friendship where the elder of
the friends become a guide, a mentor and a companion-on-call for the younger. And a confidante and an anchor when the latter finds himself alone and lost in an alien land.
“Everyone
has their own layered relationship with New York City. It is a relationship
with a living being, an actual person. Each visitor has their own version,
their own narrative. Everyone is hustling, trying to make it, whether in life
or through the day. It is overwhelming to be on the sidewalk with people who
are always anxious to be somewhere. When everyone around you has a purpose in
the city, it is lonely to be there without one.”
The beauty of this friendship is in the sweet innocence of the friends and their refreshing candour. Their relationship becomes a subtle, non-intrusive influence in the young man’s life,
helping him find his feet in his confused world. That he has access to one of the greatest, one of the most brilliant, minds of India makes the relationship even more special, rather, enviable, to the readers.
“Why don’t you come with me to the World Trade
Center office tomorrow. You can see the slums surrounding the campus from the
twenty-sixth floor. It is a disturbing difference, a mismatch of classes. But
you can also see how organically they are mapped, how there is pattern to the
chaos.”
I am grateful to the author for writing this book for, it brings out the unseen, unknown, and unheard-of (at least to the general public) personal side of one of the most admired and respected citizens of the country. And what I find is less of a surprise and more of an affirmation or a reassurance.
The friendship of this pair – the youth and the youthful – restores your faith in honest, genuine, selfless friendships where almost nothing stands as a barrier between friends. The aura of their friendship lingers long after you have finished reading the book. You are happy to be caught in its spell, and remain so.
Tuesday 13 February 2024
Pranayam - Limited Version
Title: Pranayam – Limited Version
Genre: Flipbook of Pictures, Poems in Malayalam with Translation in English
Poet: Jayarsree T.
Translator: Sujatha Warrier
Photographers: Basanth Peringode, Manikantan Mundakkal, Poornima G.,
Riya Anes, Sudevan, Zakariya, and
Jayasree T.
Publisher: Writers International Edition
Bookstore: Google Books
Excerpt from the Foreword by Shreekumar Varma
Translators usually tread a tightrope. There is a tendency to
either stay safe, or push ahead, and often venture away from the original
markers. Here, in this encompassing volume, Malayalam words, even when they
seem uniquely untranslatable, are rendered into English with an independence,
even whimsicality, that startles at times (as in the case of “Thiruvathira”),
but always remaining loyal and pristine, always embracing the sensibility of
the original. This allows poet and translator to stand up as twin towers, as
one voice, and unique at the same time.
Excerpt from the Foreword by Kavitha Balakrishnan
ഇവിടെ ഒരു മനസ്സ്. അത് ഏറ്റവും പരിമിതമായ കരുക്കൾ ഉപയോഗിച്ച് സ്വയം ആവിഷ്ക്കരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. സ്വയം, ഒരു 'ജയശ്രീ' എന്ന മനുഷ്യൻ / കവി അല്ല. അത് പരസ്പരം പടർന്ന് ഇണങ്ങി വ്യാപിച്ചും കലർന്നും കാണാൻ പറ്റാത്തത്രയും സൂക്ഷ്മമായ ഒന്നാകാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോലെ തോന്നും ഈ കവിതകളും കാഴ്ചകളും കാണുമ്പോൾ. ഇവിടെ ഒരു പ്രണയം. അത് നശ്വരമാണെങ്കിലും വൈവിധ്യമാർന്നതാണ്. സർവ്വവ്യാപിയും ഭൗമവുമായ ഒരു ജീവജാലപ്രപഞ്ചത്തിൽ അത് സജീവമാണ്.
About the Book
Pranayam, or Love, is such an emotion that cannot be limited. Pranayam – Limited Version gathers Jayasree T.’s reflections on unlimited love expressed through very limited number of words and lines of poetry. The poems are inspired by photographs captured by the poet herself as well as by other nature lovers, some of whom are photographers by profession and some for diversion. Jayasree’s poems in Malayalam have been translated into English by Sujatha Warrier. What began as a light-hearted exercise of creative camaraderie grew into a collection of pictures, poems and their translation.
Readers’ Reviews:
Love as ‘Limited
Version’ speaks a lot ironically. The capacious nature and manifestations of
love, and its kinship with nature and human nature lends a dimension which is
immeasurable, thus rigidly limiting the interpretation of love. The many shades
and infinite permutations and combinations of love, the essence of the
abstract, remind me of the “melakartha ragas” and their infinite “janyas”…the
chromatical brilliance of colours, the chiaroscuro of myriad shades.
Yes, the very idea of
translation is a daring “tread on a tightrope” as graphically stated by
Shreekumar Varma.
Jayasree has stretched
it and Sujatha has covered the stretch.
PRANAYAM – an e-book
with a difference…intellectually challenging, visually pleasing.
- Professor Rangarajan G.
ആദ്യമായാണ് ഇത്തരത്തിൽ ഒരു ഇ ബുക്ക് പണം മുടക്കി വാങ്ങി വായിക്കുന്നത്. ഒട്ടും മുഷിഞ്ഞില്ലെന്നു മാത്രമല്ല ഏറെ സൗകര്യപ്രദവും... ജയടീച്ചറുടെ 'സാരമില്ല' വാങ്ങി വായിച്ചിട്ടുണ്ട്. അതിനും മുൻപേ ടീച്ചറുടെ ചിത്ര കവിതകളെ പിന്തുടരുന്നും ഉണ്ടായിരുന്നു. ഇതിലെ കവിതകളും അതിന്റെ വിവർത്തനവും ഒരേ പോലെ ഭംഗിയായി തോന്നി. ഇതിലെ ഒരു കവിതയുടെ വിവർത്തനം ഓഡിയോ ആയി കേട്ടിരുന്നു. ഇതിനോടൊപ്പം തന്നെ മുഴുവൻ കവിതകൾക്കും ആ ഒരു ഓഡിയോ ഭാഗം കൂടി ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് മോഹിച്ചു പോയി ❤️ അഭിനന്ദനങ്ങൾ സുജാത വാര്യർ 🥰 ജയടീച്ചർ 🥰
- Sudheer Peringode
Saturday 10 February 2024
Book Launch at Kochi: Pranayam - Limited Version
Rammohan Paliyath |
Shreekumar Varma |
Playwright, Author, Poet, and Columnist Shreekumar Varma shared his thoughts on the three-dimensional creative collaboration of poetry and photography, and the individual and collective experiences of the pictures and poems. Poet, Artist, Curator and Researcher Kavitha Balakrishnan, who was expected to but could not make it to the event, made her virtual presence felt.
An introduction of the photographers and their pictures along with poetry rendition by the poets was well received by the audience. Not to mention the musical rendition of a select few Malayalam poems by Lyricist, Composer and Short Film Director Krishnakumar Varma.Rangarajan G. |
Jayadas. T. |
Krishnakumar Varma |